俄語筆譯崗位職責(zé)任職要求
俄語筆譯崗位職責(zé)
職位描述
1.按要求完成公司委派的筆譯、口譯等工作。
2.筆譯業(yè)務(wù)要求譯員完成翻譯及初步校對(duì)。
3.筆譯業(yè)務(wù)要求譯員依照修改意見對(duì)稿件進(jìn)行及時(shí)修改。
4.完成對(duì)稿件排版的基本編輯工作。
5.口譯業(yè)務(wù)要求譯員在規(guī)定時(shí)間段內(nèi)順利完成語種間的溝通工作。
職位要求
1.對(duì)源語言和目標(biāo)語言的熟悉程度為精通。
2.能夠在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成公司分配的翻譯任務(wù)。
3.筆譯任務(wù)要求在保證翻譯質(zhì)量的同時(shí),保持排版整潔。
4.口譯任務(wù)要求譯員性格開朗、外形陽光、有承壓能力、有責(zé)任感。
俄語筆譯崗位
篇2:俄語筆譯翻譯崗位職責(zé)任職要求
俄語筆譯翻譯崗位職責(zé)
從事海外投資項(xiàng)目技術(shù)資料筆譯工作
任職要求:
1.學(xué)歷:國內(nèi)正規(guī)院校畢業(yè)的俄語專業(yè)本科或以上學(xué)歷;
2.工作經(jīng)驗(yàn):三年以上;
3.俄語水平:中俄互譯基本功扎實(shí),筆譯良好,基本口語流暢;
4.英語水平:CET-4以上;
5.電腦水平:熟練操作MSOFFICE,熟練使用辦公軟件或翻譯工具,能靈活運(yùn)用網(wǎng)絡(luò)資源;
6.性格與能力:細(xì)致耐心、踏實(shí)肯干,有高度的責(zé)任感和敬業(yè)精神;具備合理規(guī)劃時(shí)間,必須按要求準(zhǔn)時(shí)優(yōu)質(zhì)地完成筆譯工作;
7.興趣:善于自我學(xué)習(xí)并不斷積累所從事技術(shù)行業(yè)的專業(yè)知識(shí)。
俄語筆譯翻譯崗位